Mardi 17 octobre 2006
2
17
/10
/Oct
/2006
22:18
Je continue avec l'élaboration du poème en anglais commencé dans l'article précédent. Donc dans un style percutant, très concis comme j'écris souvent en anglais.
Je l'ai repris plusieurs fois et reposé tout aussi souvent, lu à haute voix et voix intérieure, imprimé encore une fois avec les nouveaux rajouts et reposé pour le lire à chaque fois comme si c'était le première fois. Maintenant le poème a pris forme!
YOU TURN ME ON
Like the light in bulb
You turn me on
And it flows, all through me
Like the radio, you turn me on
And your voice resounds in me
You turn on the heater in me
And I'm in the tropics with thee
Swimming in that deep blue sea
And that recorder you turn on
So that I hear our whispers forever with glee
You plug in the Ipod
And I'm oblivious to all but thee
In me you insert your CD
And you pirate me
Turn on that button in me
And you'll see ...
One word of me
Turns on your love CD
And I'm off on a new spree
One message of thee
And I'm down at the bottom of the sea
Together with thee
It's crasy how you turn me on
It's crasy how I turn you on
Let's not turn off
It's too good to be on
Let's see what's on our own TV
And on our net we'll have a workout yet
.........
Come vous remarquez, le poème a pris forme et maintenant il ne faut plus que fignoler les détails et vérifier si tout est dit.
Vous noterez aussi que le
son principal, la rime principale du poème est le son "ee", c'est-à-dire "le i" parce qu'il s'agit de joie et plaisir et excitation, donc il faut une note aigue et non un son grave que
j'utilise plutôt pour des thèmes sombres, tristes. Cela se passe inconsciemment et je ne fais que le remarquer après coup. C'est le mystère de la création!
À demain pour la suite et fin, je pense!